Пожелания на 2015
Инок59
Метель как умягченье нрава,
Ослабила морозные оковы.
Кружится снег, зима имеет право,
Предновогодняя нежданная забава,
На зимний вечер опустилась снова.
Как будто небо нас благословляет,
На теплоту душевных устремлений.
На улицах детвора гуляет,
Улыбкой безмятежной умиляя,
Вот уж кто счастлив малым без сомнения.
Давайте же обиды все отбросим,
Ошибок груз носить с собой не надо.
Давайте помечтаем о хорошем,
И в Новый Год согласия попросим,
ЛЮБОВЬ поверьте лучшая награда.
Пусть Новый Год здоровьем Вас отметит,
Желания пусть добрые исполнит.
Пусть близкие Вас радуют и дети,
ЛЮБВИ, НАДЕЖДЫ, МИРА на планете,
Пусть счастье, души и сердца наполнит.
Вы теплотой души согрейте лица,
Участье это символ мироздания.
Оно к Вам без сомненья возвратится,
Пусть чудо НОВОГОДНЕЕ случится,
Настроив на ЛЮБОВЬ и СОЗИДАНИЕ.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Поэзия : Ты изменился - неизменен Бог! - Анна Лукс ***
«Вознесём же руки наши к Господу
За друзей, ушедших от Христа.
Без Него постигнет их беда,
А в беде им помощь так нужна,
Кто же в этом остаётся виноват,
Кто же будет горько слёзы лить,
Что сегодня некоторых нет средь нас,
А нам их никак нельзя забыть!» ( из песни)